you gin 디카프리오정

아버지께서 제가 오늘 아침에 쓴 노력에 대한 글에 대한 이의를 많이 제기 하셨습니다. 본문

제 진심의 노래

아버지께서 제가 오늘 아침에 쓴 노력에 대한 글에 대한 이의를 많이 제기 하셨습니다.

꼴찌 디카프리오 rn 2025. 5. 18. 21:08

제가 그 원인을 조금은 찾은 것 같습니다.

 

copilot ai인용합니다

"노력"과 "effort"는 비슷한 의미를 가지지만, 미묘한 차이가 있습니다.

  1. 노력 (努力)
  2. Effort
  • 영어에서 "effort"는 특정 목표를 달성하기 위해 들이는 힘이나 수고를 의미합니다.
  • 결과보다는 과정에 초점을 맞추며, 종종 "hard work"와 함께 사용됩니다.
  • 예: She put a lot of effort into learning Korean.

미묘한 차이점은 "노력"이 보다 포괄적인 개념으로 사용될 수 있는 반면, "effort"는 특정한 행동이나 과정에 집중하는 경향이 있다는 점입니다. 또한, "노력"은 한국어에서 긍정적인 의미로 자주 쓰이지만, "effort"는 때때로 "unsuccessful effort"처럼 실패한 시도를 의미할 수도 있습니다.

이 차이를 더 깊이 탐구하고 싶다면 이 블로그에서 try와 effort의 차이를 비교한 내용을 확인해 보세요!

반응형