제 편지

오토인 님을 위해 옛날에 올렸던 시 한편을 다시 올려봅니다.

꼴찌 디카프리오 rn 2025. 1. 23. 07:29

Those Winter Sundays

Sundays too my father got up early
and put his clothes on in the blueblack cold,
then with cracked hands that ached
from labor in the weekday weather made
banked fires blaze. No one ever thanked him.
 
I’d wake and hear the cold splintering, breaking.
When the rooms were warm, he’d call,
and slowly I would rise and dress,
fearing the chronic angers of that house,
 
Speaking indifferently to him,
who had driven out the cold
and polished my good shoes as well.
What did I know, what did I know
of love’s austere and lonely offices?
 
Copyright Credit: Robert Hayden, “Those Winter Sundays” from Collected Poems of Robert Hayden, edited by Frederick Glaysher. Copyright ©1966 by Robert Hayden. Reprinted with the permission of Liveright Publishing Corporation.
Source: Collected Poems of Robert Hayden (Liveright Publishing Corporation, 1985)

 

diyanni의 시 학습편은 이 시로 시작하는데요....

 

참 많은 추억들을 떠올리게 하지 않나요

 

오늘도 아버지께서는 팔이 아프셔서 파스를 부치신 데도

아프다는 말씀없이 

닭들을 후치시고 무거운 닭들을 들어 옮기셨습니다.

아무래도 집안에 여자들만 있다보니

아버지의 몴이 제일로 무거운 것이죠.....

 

여러분들도 아버지의 가슴 아픈 사연들이 이렇게 생각나실 걸 읽어본 경험도 있어 아는데요

하늘에 계시더라도 한번 읽어보시라고 묘에라도 이 시를 한 번 옮겨놓아보는 것은 어떨까 생각해봅니다.

반응형